1. [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.]

2. Jubelt Gott zu, er ist unsre Zuflucht; / jauchzt dem Gott Jakobs zu!

3. Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke, / die liebliche Laute, dazu die Harfe!

4. Stoßt in die Posaune am Neumond / und zum Vollmond, am Tag unsres Festes!

5. Denn das ist Satzung für Israel, / Entscheid des Gottes Jakobs.

6. Das hat er als Gesetz für Josef erlassen, / als Gott gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm: /

7. Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit, / seine Hände kamen los vom Lastkorb.

8. Du riefst in der Not / und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Gewölk des Donners erhört, / an den Wassern von Meríba geprüft. [Sela]

9. Höre, mein Volk, ich will dich mahnen! / Israel, wolltest du doch auf mich hören!

10. Für dich gibt es keinen andern Gott. / Du sollst keinen fremden Gott anbeten.

11. Ich bin der Herr, dein Gott, / der dich heraufgeführt hat aus Ägypten. / Tu deinen Mund auf! Ich will ihn füllen.

12. Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört; / Israel hat mich nicht gewollt.

13. Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen / und sie handelten nach ihren eigenen Plänen.

14. Ach dass doch mein Volk auf mich hörte, / dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!

15. Wie bald würde ich seine Feinde beugen, / meine Hand gegen seine Bedränger wenden.

16. Alle, die den Herrn hassen, müssten Israel schmeicheln / und das sollte für immer so bleiben.

17. Ich würde es nähren mit bestem Weizen / und mit Honig aus dem Felsen sättigen.





“O Senhor sempre orienta e chama; mas não se quer segui-lo e responder-lhe, pois só se vê os próprios interesses. Às vezes, pelo fato de se ouvir sempre a Sua voz, ninguém mais se apercebe dela; mas o Senhor ilumina e chama. São os homens que se colocam na posição de não conseguir mais escutar.” São Padre Pio de Pietrelcina