1. Bildad de Shouah prit alors la parole:

2. Quand finiras-tu tous ces discours? Sois raisonnable, et laisse-nous parler.

3. Nous prends-tu pour des bêtes, nous regardes-tu comme des brutes?

4. Pourquoi te déchirer dans ta fureur? La terre va-t-elle se perdre pour autant ou les rochers changer de place?

5. Mais vois: la lumière du méchant s'éteint, son feu ne jette plus de flammes.

6. La lumière baisse dans sa tente, sa lampe au-dessus de lui s'éteint.

7. Sa démarche alerte devient hésitante, ses propres combines le font tomber.

8. Ses pieds le conduisent vers un filet, ou le précipitent dans la trappe.

9. Un noeud coulant le saisit à la cheville, le collet se resserre sur lui.

10. Une corde, cachée en terre, va le prendre, un piège est sur le sentier pour l'attraper.

11. Des dangers de tous côtés le menacent, et le suivent à la trace.

12. La famine ne le quitte plus, le malheur se tient à ses côtés.

13. Un mal ronge sa chair, une peste mortelle lui dévore les membres.

14. On l'arrache au refuge de sa tente, il est bon pour aller vers le Roi des enfers.

15. Installe-toi dans sa tente, elle n'est plus à lui; on répand du souffre sur son domaine.

16. Ses racines en bas se dessèchent, et par le haut sa ramure se flétrit.

17. On ne se souvient plus de lui dans le pays, il n'a laissé son nom sur rien.

18. On le remise de la lumière aux ténèbres, il est expulsé du monde.

19. Dans son peuple il n'a laissé, ni enfants ni suivants, de son campement, nul n'a survécu.

20. Tout l'Occident s'étonne de son sort, tous en Orient sont saisis d'effroi.

21. Voilà pour les demeures des méchants, voilà pour la contrée qui veut ignorer Dieu!





“O Senhor sempre orienta e chama; mas não se quer segui-lo e responder-lhe, pois só se vê os próprios interesses. Às vezes, pelo fato de se ouvir sempre a Sua voz, ninguém mais se apercebe dela; mas o Senhor ilumina e chama. São os homens que se colocam na posição de não conseguir mais escutar.” São Padre Pio de Pietrelcina