1. Visitavit autem Dominus Saram, sicut promiserat, et implevit Sarae, quae locutus est;

2. concepitque et peperit Abrahae filium in senectute eius tempore, quo praedixerat ei Deus.

3. Vocavitque Abraham nomen filii sui, quem genuit ei Sara, Isaac

4. et circumcidit eum octavo die, sicut praeceperat ei Deus.

5. Cum Abraham centum esset annorum, natus est ei Isaac filius eius.

6. Dixitque Sara: “Risum fecit mihi Deus; quicumque audierit, corridebit mihi ?.

7. Rursumque ait: ? Quis auditurum crederet Abraham quod Sara lactaret filios, quia peperit ei filium iam seni?”.

8. Crevit igitur puer et ablactatus est. Fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius.

9. Cumque vidisset Sara filium Agar Aegyptiae iocantem cum Isaac filio suo, dixit ad Abraham:

10. “Eice ancillam hanc et filium eius; non enim erit heres filius ancillae cum filio meo Isaac”.

11. Dure accepit hoc Abraham propter filium suum.

12. Cui dixit Deus: “Non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua; omnia, quae dixerit tibi Sara, audi vocem eius, quia in Isaac vocabitur tibi semen.

13. Sed et filium ancillae faciam in gentem magnam, quia semen tuum est”.

14. Surrexit itaque Abraham mane et tollens panem et utrem aquae imposuit scapulae eius tradiditque puerum et dimisit eam. Quae cum abisset, errabat in deserto Bersabee.

15. Cumque consumpta esset aqua in utre, abiecit puerum subter unum arbustum

16. et abiit; seditque e regione procul, quantum potest arcus iacere. Dixit enim: “Non videbo morientem puerum”. Et sedens contra levavit vocem suam et flevit.

17. Exaudivit autem Deus vocem pueri; vocavitque angelus Dei Agar de caelo dicens: “Quid tibi, Agar? Noli timere; exaudivit enim Deus vocem pueri de loco, in quo est.

18. Surge, tolle puerum et tene illum manu tua, quia in gentem magnam faciam eum”.

19. Aperuitque Deus oculos eius; quae videns puteum aquae abiit et implevit utrem deditque puero bibere.

20. Et fuit Deus cum eo; qui crevit et moratus est in solitudine factusque est iuvenis sagittarius.

21. Habitavitque in deserto Pharan; et accepit illi mater sua uxorem de terra Aegypti.

22. Eodem tempore dixit Abimelech et Phicol princeps exercitus eius ad Abraham: “Deus tecum est in universis, quae agis.

23. Iura ergo per Deum, ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae; sed iuxta fidem, quam feci tibi, facies mihi et terrae, in qua versatus es advena”.

24. Dixitque Abraham: “Ego iurabo”.

25. Et increpavit Abraham Abimelech propter puteum aquae, quem vi abstulerant servi eius.

26. Responditque Abimelech: “Nescivi quis fecerit hanc rem; sed et tu non indicasti mihi, et ego non audivi praeter hodie”.

27. Tulit itaque Abraham oves et boves et dedit Abimelech; percusseruntque ambo foedus.

28. Et statuit Abraham septem agnas gregis seorsum.

29. Cui dixit Abimelech: “Quid sibi volunt septem agnae istae, quas stare fecisti seorsum?”.

30. At ille: “Septem, inquit, agnas accipies de manu mea, ut sint in testimonium mihi, quoniam ego fodi puteum istum”.

31. Idcirco vocatus est locus ille Bersabee, quia ibi uterque iuraverunt.

32. Et inierunt foedus in Bersabee.

33. Surrexit autem Abimelech et Phicol princeps militiae eius reversique sunt in terram Philisthim. Abraham vero plantavit nemus in Bersabee et invocavit ibi nomen Domini, Dei aeterni. 34 Et fuit colonus in terra Philisthim diebus multis.





A humildade e a caridade são as “cordas mestras”. Todas as outras virtudes dependem delas. Uma é a mais baixa; a outra é a mais alta. ( P.e Pio ) São Padre Pio de Pietrelcina