Talált 224 Eredmények: kätensä

  • Ja ota toinen oinaista, ja Aaron poikinensa laskekoon kätensä sen oinaan pään päälle. (2. Mooseksen kirja 29, 15)

  • Ota sitten toinen oinas, ja Aaron poikinensa laskekoon kätensä oinaan pään päälle. (2. Mooseksen kirja 29, 19)

  • ja Aaron ja hänen poikansa peskööt siinä kätensä ja jalkansa. (2. Mooseksen kirja 30, 19)

  • He peskööt kätensä ja jalkansa, etteivät kuolisi. Ja tämä olkoon heille ikuinen säädös, hänelle itselleen ja hänen jälkeläisillensä, sukupolvesta sukupolveen." (2. Mooseksen kirja 30, 21)

  • Ja Mooses ja Aaron ja hänen poikansa pesivät siinä kätensä ja jalkansa; (2. Mooseksen kirja 40, 31)

  • Ja hän laskekoon kätensä polttouhriteuraan pään päälle; niin se on oleva otollinen ja tuottava hänelle sovituksen. (3. Mooseksen kirja 1, 4)

  • Ja hän laskekoon kätensä uhriteuraansa pään päälle ja teurastakoon sen ilmestysmajan ovella; ja papit, Aaronin pojat, vihmokoot veren alttarille ympärinsä. (3. Mooseksen kirja 3, 2)

  • ja laskekoon kätensä uhriteuraansa pään päälle ja teurastakoon sen ilmestysmajan ovella, ja Aaronin pojat vihmokoot sen veren alttarille ympärinsä. (3. Mooseksen kirja 3, 8)

  • ja laskekoon kätensä sen pään päälle ja teurastakoon sen ilmestysmajan ovella; ja Aaronin pojat vihmokoot sen veren alttarille ympärinsä. (3. Mooseksen kirja 3, 13)

  • Ja vieköön mullikan ilmestysmajan ovelle Herran eteen ja laskekoon kätensä mullikan pään päälle ja teurastakoon mullikan Herran edessä. (3. Mooseksen kirja 4, 4)

  • Ja seurakunnan vanhimmat laskekoot kätensä mullikan pään päälle Herran edessä, ja mullikka teurastettakoon Herran edessä. (3. Mooseksen kirja 4, 15)

  • ja laskekoon kätensä kauriin pään päälle ja teurastakoon sen siinä paikassa, jossa polttouhriteuraat Herran edessä teurastetaan; se on hänen syntiuhrinsa. (3. Mooseksen kirja 4, 24)


“O demônio é forte com quem o teme, mas é fraco com quem o despreza.” São Padre Pio de Pietrelcina