1. Dar lui Ióna i-a părut foarte rău și s-a înfuriat.

2. El s-a rugat Domnului și a zis: „Vezi, Doamne, oare nu acesta era cuvântul meu când eram în țara mea și aveam de gând să fug la Tarșíș? Căci știam că tu ești îndurător și milostiv, încet la mânie, plin de bunătate și regreți răul.

3. Acum, Doamne, ia viața de la mine, căci e mai bine să mor decât să fiu viu!”.

4. Domnul i-a zis: „Este oare bună furia ta?”.

5. Ióna a ieșit din cetate și s-a așezat la est de cetate. Și-a făcut o colibă și a stat sub ea, la umbră, ca să vadă ce va fi cu cetatea.

6. Domnul Dumnezeu a făcut să crească un ricin care a crescut peste Ióna, să facă umbră deasupra capului lui și să-l elibereze de [starea] sa rea. Ióna s-a bucurat foarte mult pentru ricin.

7. Dumnezeu a trimis un vierme la revărsatul zorilor; [acesta] a ros ricinul, care s-a uscat.

8. Când a răsărit soarele, Dumnezeu a trimis un vânt arzător de la răsărit. Soarele lovea capul lui Ióna și [acesta] a leșinat. Atunci a cerut să moară și a zis: „E mai bine să mor decât să fiu viu!”.

9. Dumnezeu i-a zis lui Ióna: „Faci bine că te mânii pentru un ricin?”. Și el a spus: „Da, fac bine că mă mânii până la moarte”.

10. Domnul i-a zis: „Ție îți este milă de un ricin pentru care nu ai muncit și pe care nu l-ai crescut, care într-o noapte a răsărit și într-o noapte a pierit.

11. Iar mie să nu-mi fie milă de Niníve, cetatea cea mare, în care sunt mai mult de o sută douăzeci de mii de oameni care nu știu care-i stânga și care-i dreapta și animale multe?”.





“O passado não conta mais para o Senhor. O que conta é o presente e estar atento e pronto para reparar o que foi feito.” São Padre Pio de Pietrelcina