Löydetty 32 Tulokset: Nomimon

  • kai fagesqe authn en topw agiw nomimon gar soi estin kai nomimon toiV uioiV sou touto apo twn karpwmatwn kuriou outw gar entetaltai moi (Levítico 10, 13)

  • kai to sthqunion tou aforismatoV kai ton braciona tou afairematoV fagesqe en topw agiw su kai oi uioi sou kai o oikoV sou meta sou nomimon gar soi kai nomimon toiV uioiV sou edoqh apo twn qusiwn tou swthriou twn uiwn israhl (Levítico 10, 14)

  • ton braciona tou afairematoV kai to sthqunion tou aforismatoV epi twn karpwmatwn twn steatwn prosoisousin aforisma aforisai enanti kuriou kai estai soi kai toiV uioiV sou kai taiV qugatrasin sou meta sou nomimon aiwnion on tropon sunetaxen kurioV tw mwush (Levítico 10, 15)

  • kai estai touto umin nomimon aiwnion en tw mhni tw ebdomw dekath tou mhnoV tapeinwsate taV yucaV umwn kai pan ergon ou poihsete o autocqwn kai o proshlutoV o proskeimenoV en umin (Levítico 16, 29)

  • sabbata sabbatwn anapausiV auth estai umin kai tapeinwsete taV yucaV umwn nomimon aiwnion (Levítico 16, 31)

  • kai estai touto umin nomimon aiwnion exilaskesqai peri twn uiwn israhl apo paswn twn amartiwn autwn apax tou eniautou poihqhsetai kaqaper sunetaxen kurioV tw mwush (Levítico 16, 34)

  • kai ou qusousin eti taV qusiaV autwn toiV mataioiV oiV autoi ekporneuousin opisw autwn nomimon aiwnion estai umin eiV taV geneaV umwn (Levítico 17, 7)

  • kai arton kai pefrugmena cidra nea ou fagesqe ewV eiV authn thn hmeran tauthn ewV an prosenegkhte umeiV ta dwra tw qew umwn nomimon aiwnion eiV taV geneaV umwn en pash katoikia umwn (Levítico 23, 14)

  • kai kalesete tauthn thn hmeran klhthn agia estai umin pan ergon latreuton ou poihsete en auth nomimon aiwnion eiV taV geneaV umwn en pash th katoikia umwn (Levítico 23, 21)

  • pan ergon ou poihsete nomimon aiwnion eiV taV geneaV umwn en pasaiV katoikiaiV umwn (Levítico 23, 31)

  • tou eniautou nomimon aiwnion eiV taV geneaV umwn en tw mhni tw ebdomw eortasete authn (Levítico 23, 41)

  • exwqen tou katapetasmatoV en th skhnh tou marturiou kausousin auton aarwn kai oi uioi autou apo esperaV ewV prwi enwpion kuriou endelecwV nomimon aiwnion eiV taV geneaV umwn (Levítico 24, 3)


O sábio elogia a mulher forte dizendo: os seu dedos manejaram o fuso. A roca é o alvo dos seus desejos. Fie, portanto, cada dia um pouco. Puxe fio a fio até a execução e, infalivelmente, você chegará ao fim. Mas não tenha pressa, pois senão você poderá misturar o fio com os nós e embaraçar tudo.” São Padre Pio de Pietrelcina