Löydetty 3725 Tulokset: ara

  • kai katwkhsen en th erhmw th faran kai elaben autw h mhthr gunaika ek ghV aiguptou (Gênesis 21, 21)

  • h mhn eulogwn euloghsw se kai plhqunwn plhqunw to sperma sou wV touV asteraV tou ouranou kai wV thn ammon thn para to ceiloV thV qalasshV kai klhronomhsei to sperma sou taV poleiV twn upenantiwn (Gênesis 22, 17)

  • mh kurie akouson de hmwn basileuV para qeou ei su en hmin en toiV eklektoiV mnhmeioiV hmwn qayon ton nekron sou oudeiV gar hmwn to mnhmeion autou kwlusei apo sou tou qayai ton nekron sou ekei (Gênesis 23, 6)

  • kai ekurwqh o agroV kai to sphlaion o hn en autw tw abraam eiV kthsin tafou para twn uiwn cet (Gênesis 23, 20)

  • kai ekoimisen taV kamhlouV exw thV polewV para to frear tou udatoV to proV oye hnika ekporeuontai ai udreuomenai (Gênesis 24, 11)

  • kai ephrwthsen authn kai eipen qugathr tinoV ei anaggeilon moi ei estin para tw patri sou topoV hmin katalusai (Gênesis 24, 23)

  • tote aqwoV esh apo thV araV mou hnika gar ean elqhV eiV thn emhn fulhn kai mh soi dwsin kai esh aqwoV apo tou orkismou mou (Gênesis 24, 41)

  • apokriqeiV de laban kai baqouhl eipan para kuriou exhlqen to prostagma touto ou dunhsomeqa oun soi anteipein kakon kalw (Gênesis 24, 50)

  • ton agron kai to sphlaion o ekthsato abraam para twn uiwn cet ekei eqayan abraam kai sarran thn gunaika autou (Gênesis 25, 10)

  • egeneto de meta to apoqanein abraam euloghsen o qeoV isaak ton uion autou kai katwkhsen isaak para to frear thV orasewV (Gênesis 25, 11)

  • hn de isaak etwn tessarakonta ote elaben thn rebekkan qugatera baqouhl tou surou ek thV mesopotamiaV adelfhn laban tou surou eautw gunaika (Gênesis 25, 20)

  • eskirtwn de ta paidia en auth eipen de ei outwV moi mellei ginesqai ina ti moi touto eporeuqh de puqesqai para kuriou (Gênesis 25, 22)


“É necessário manter o coração aberto para o Céu e aguardar, de lá, o celeste orvalho.” São Padre Pio de Pietrelcina