Isaïe, 17

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Oracle contre Damas. Voici que Damas va cesser d'être une ville, et elle sera comme un monceau de pierres en ruines.

2 Les villes d'Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s'y reposeront sans que personne ne les effraye.

3 Tout appui sera enlevé à Ephraïm, et le royaume à Damas; et les restes de la Syrie seront comme la gloire des fils d'Israël, dit le Seigneur des armées.

4 En ce jour, la gloire de Jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair disparaîtra.

5 Il sera comme celui qui recueille dans la moisson ce qui est resté, et dont le bras ramasse les épis, et comme celui qui cherche des épis dans la vallée de Raphaïm.

6 Ce qui restera d'Israël sera comme une grappe de raisin, et comme un olivier qu'on secoue et dont il reste deux ou trois olives au bout d'une branche, ou quatre ou cinq au haut de l'arbre, dit le Seigneur, le Dieu d'Israël.

7 En ce jour-là l'homme s'abaissera devant son Créateur, et ses yeux regarderont vers le Saint d'Israël;

8 et il ne s'abaissera plus devant les autels qu'avaient construits ses mains; il ne regardera plus les bois et les temples des idoles, que ses doigts avaient préparés.

9 En ce jour-là ses villes fortes seront abandonnées comme les charrues et les moissons qui furent laissées à l'approche des fils d'Israël, et tu seras un pays désert.

10 Parce que tu as oublié le Dieu de ton salut, et que tu ne t'es pas souvenue de ton puissant protecteur, tu planteras de bon plant, et tu sèmeras des graines étrangères;

11 et ce que tu auras planté ne produira que des fruits sauvages; ta semence fleurira dès le matin, mais la récolte a disparu au moment d'en jouir, et la douleur est grande.

12 Malheur à cette multitude de peuples nombreux qui retentit comme le bruit de la mer; tumulte de foule, semblable au bruit des eaux puissantes.

13 Les peuples retentiront comme retentissent des eaux qui débordent, Dieu les menacera, et ils fuiront au loin; ils seront emportés comme la poussière des montagnes au souffle du vent, et comme un tourbillon enlevé par la tempête.

14 Le soir c'était l'épouvante, et au point du jour ils ne seront plus. Voilà le partage de ceux qui nous ont dévastés, et le sort de ceux qui nous pillent.




Versículos relacionados com Isaïe, 17:

Ésaïe 17 parle de la prophétie de la destruction de Damas. Le chapitre commence par la déclaration selon laquelle Damas ne sera plus une ville et deviendra beaucoup de ruines. Ensuite, le prophète souligne qu'Israël sera également affecté par cette destruction. Les versets choisis sont:

Amos 1:3-4: "Ainsi dit le Seigneur: pour trois transgressions de Damas, et pour quatre, je ne révoquerai pas sa punition, car ils ont marché le Gilead avec des rails de fer. Par conséquent, je mettrai le feu à la maison de Hazael , qui consommera les palais de Ben-Hadade. " Ces versets montrent que la destruction de Damas était une punition divine pour le mal que la ville avait commis, comme envahir Gilead et subjuguer son peuple.

Jérémie 49:23-24: "À propos de Damas. Embarrassé est Hamate et Arpade, parce qu'ils ont entendu de mauvaises nouvelles; ils sont découragés. La mer est agitée, elle ne peut pas être calme. Damas s'est évanoui, s'est transformé en fusion et le tremblement Je l'ai pris; l'angoisse et la douleur l'ont saisie, comme la femme qui est en accouchement. " Ces versets décrivent l'angoisse qui a pris le contrôle de Damas lorsqu'il a appris sa destruction imminente.

Psaume 83:3-4: "Antièrement comploter contre votre peuple, et conspirer contre votre protégé. Ils disent, venez et pour les perturber afin qu'ils ne soient pas une nation, et il n'y a plus de mémoire du nom d'Israël." Ces vers montrent que les ennemis d'Israël, comme la Syrie, conspiraient pour détruire la nation.

Ésaïe 7:8: "Parce que le chef de la Syrie est Damas, et le chef de Damas est l'effet (et en soixante-cinq ans, Ephraïm sera brisé, de sorte qu'aucune personne)." Ce verset fait référence à l'alliance entre la Syrie et Israël, qui était une menace pour Juda à l'époque d'Isaïe.

2 Kings 16:9: "Et le roi d'Assyrie l'écoutait; et le roi d'Assyrie sur Damas a grimpé, et l'a pris, amenant le captif au peuple à Quir et tuant l'interrupteur." Ce verset rapporte comment le roi d'Assyrie a conquis Damas et a emmené son peuple captif à Quir, réalisant ainsi la prophétie d'Isaïe.





Luvut: