Psaumes, 71

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Psaume sur Solomon.

2 O Dieu, donnez au Roi Votre jugement, * et au Fils du roi Votre justice; pour qu'Il juge Votre peuple avec justice, * et Vos pauvres selon l'équité.

3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, * et les collines la justice!

4 Il jugera les pauvres du peuple, et sauvera les enfants des pauvres, * et humiliera le calomniateur.

5 Et Il durera autant que le soleil et que la lune, * de génération en génération.

6 Il descendra comme la pluie sur une toison, * et comme les eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.

7 En Ses jours apparaîtra la justice et l'abondance de la paix, * jusqu'à ce que la lune soit détruite.

8 Et Il dominera de la mer à la mer, * et depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.

9 Devant Lui se prosterneront les Ethiopiens, * et Ses ennemis lécheront la terre.

10 Les rois de Tharsis et les îles Lui offriront des présents; * les rois d'Arabie et de Saba apporteront des dons;

11 et tous les rois de la terre L'adoreront, * toutes les nations Lui seront assujetties.

12 Car Il délivrera le pauvre des mains du puissant, * et l'indigent qui n'avait personne pour l'assister.

13 Il aura compassion du pauvre et de l'indigent, * et Il sauvera les âmes des pauvres.

14 Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité, * et leur nom sera en honneur devant Lui.

15 Et Il vivra, et on Lui donnera de l'or d'Arabie; on L'adorera sans cesse, * tout le jour on Le bénira.

16 Et le blé sera sur la terre au sommet des montagnes; son fruit s'élèvera plus haut que le Liban, * et on fleurira dans la cité comme l'herbe des champs.

17 Que Son Nom soit béni dans tous les siècles: * Son Nom durera autant que le soleil. Et toutes les tribus de la terre seront bénies en Lui; * toutes les nations Le glorifieront.

18 Béni soit le Seigneur, Dieu d'Israël, * qui opère seul des merveilles.

19 Et béni soit éternellement le Nom de Sa majesté, * et que toute la terre soit remplie de Sa majesté. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.

20 Ici finissent les louanges de David, fils de Jessé.




Versículos relacionados com Psaumes, 71:

Le Psaume 71 est un psaume de supplication et de confiance en Dieu au milieu des difficultés et de la persécution. Le psalmiste appelle à la protection et au salut de Dieu et met sa foi en lui comme son espoir et son refuge. Les versets choisis sont:

Isaiah 46:4: "Jusqu'à votre vieillesse, je serai la même et même aux canettes, je vous apporterai; je l'ai fait et je vous apporterai, et je vous apporterai et je vous garderai." Ce verset parle de la fidélité de Dieu pour prendre soin et protéger son peuple, même dans la vieillesse.

Psaume 22:9-10: "Mais c'est toi qui m'a sorti de l'utérus; tu m'as conservé confié aux seins de ma mère. Ce verset parle de la confiance du psalmiste en Dieu depuis sa naissance et sa dépendance totale à l'égard de Dieu.

Psaume 31:1-2: "En toi, Seigneur, je fais confiance Ce verset exprime la confiance du psalmiste en Dieu et sa demande de protection et de salut.

Psaume 46:1-3: "Dieu est notre refuge et notre forteresse, une aide très présente dans l'angoisse. Par conséquent, nous ne craindrons pas, même si la terre bouge et même si les collines se projettent au milieu des mers; même si le Les eaux qu'ils courent et moussent, même si les collines sont ébranlées par leur bravoure. " Ce verset parle de la protection et de la forteresse de Dieu au milieu de situations difficiles et dangereuses.

Psaume 73:26: "Ma chair et mon cœur s'estompent, mais Dieu est la forteresse de mon cœur et ma portion pour toujours." Ce verset parle de la dépendance du psalmiste à l'égard de Dieu, même au milieu de ses faiblesses et de ses difficultés, reconnaissant que seul en Dieu peut trouver la force et les moyens de subsistance.





Chapitres: