1. Psaume de David lui-même. Je chanterai, Seigneur, * devant Vous Votre miséricorde et Votre justice. Je les chanterai au son des instruments,

2. et je m'appliquerai à connaître la voie sans tache. * Quand viendrez-Vous à moi? Je marchais dans l'innocence de mon coeur, * au milieu de ma maison.

3. Je ne plaçais devant mes yeux rien d'injuste; * je haïssais ceux qui commettaient la prévarication. J'éloignais de moi

4. le coeur corrompu; * le méchant s'écartait de moi, et je ne le connaissais pas.

5. Celui qui médisait en secret de son prochain, * je le poursuivais. Celui dont l'oeil est superbe et le coeur insatiable, * je ne mangeais pas avec lui.

6. Mes yeux se tournaient vers les hommes fidèles de la terre, pour les faire asseoir près de moi; * celui qui marchait dans une voie innocente était mon serviteur.

7. Celui qui agit avec orgueil n'habitera point dans ma maison. * Celui qui profère des choses injustes n'a pu se rendre agréable à mes yeux.

8. Je mettais à mort dès le matin tous les pécheurs de la terre, * afin d'extirper de la ville du Seigneur tous ceux qui commettent l'iniquité.





“Pobres e desafortunadas as almas que se envolvem no turbilhão de preocupações deste mundo. Quanto mais amam o mundo, mais suas paixões crescem, mais queimam de desejos, mais se tornam incapazes de atingir seus objetivos. E vêm, então, as inquietações, as impaciências e terríveis sofrimentos profundos, pois seus corações não palpitam com a caridade e o amor. Rezemos por essas almas desafortunadas e miseráveis, para que Jesus, em Sua infinita misericórdia, possa perdoá-las e conduzi-las a Ele.” São Padre Pio de Pietrelcina