Talált 2520 Eredmények: Asa

  • katebh de h qugathr faraw lousasqai epi ton potamon kai ai abrai authV pareporeuonto para ton potamon kai idousa thn qibin en tw elei aposteilasa thn abran aneilato authn (Êxodo 2, 5)

  • anoixasa de ora paidion klaion en th qibei kai efeisato autou h qugathr faraw kai efh apo twn paidiwn twn ebraiwn touto (Êxodo 2, 6)

  • uioi de kore asir kai elkana kai abiasaf autai ai geneseiV kore (Êxodo 6, 24)

  • epoihsen de kurioV outwV kai paregeneto h kunomuia plhqoV eiV touV oikouV faraw kai eiV touV oikouV twn qerapontwn autou kai eiV pasan thn ghn aiguptou kai exwleqreuqh h gh apo thV kunomuihV (Êxodo 8, 20)

  • eipen de kurioV proV mwushn kai aarwn legwn labete umeiV plhreiV taV ceiraV aiqalhV kaminaiaV kai pasatw mwushV eiV ton ouranon enantion faraw kai enantion twn qerapontwn autou (Êxodo 9, 8)

  • kai genhqhtw koniortoV epi pasan thn ghn aiguptou kai estai epi touV anqrwpouV kai epi ta tetrapoda elkh fluktideV anazeousai en te toiV anqrwpoiV kai en toiV tetraposin kai en pash gh aiguptou (Êxodo 9, 9)

  • eipen de kurioV proV mwushn ekteinon thn ceira sou eiV ton ouranon kai estai calaza epi pasan ghn aiguptou epi te touV anqrwpouV kai ta kthnh kai epi pasan botanhn thn epi thV ghV (Êxodo 9, 22)

  • exeteinen de mwushV thn ceira eiV ton ouranon kai kurioV edwken fwnaV kai calazan kai dietrecen to pur epi thV ghV kai ebrexen kurioV calazan epi pasan ghn aiguptou (Êxodo 9, 23)

  • epataxen de h calaza en pash gh aiguptou apo anqrwpou ewV kthnouV kai pasan botanhn thn en tw pediw epataxen h calaza kai panta ta xula ta en toiV pedioiV sunetriyen h calaza (Êxodo 9, 25)

  • kai plhsqhsontai sou ai oikiai kai ai oikiai twn qerapontwn sou kai pasai ai oikiai en pash gh twn aiguptiwn a oudepote ewrakasin oi patereV sou oude oi propappoi autwn af' hV hmeraV gegonasin epi thV ghV ewV thV hmeraV tauthV kai ekklinaV mwushV exhlqen apo faraw (Êxodo 10, 6)

  • eipen de kurioV proV mwushn ekteinon thn ceira epi ghn aiguptou kai anabhtw akriV epi thn ghn kai katedetai pasan botanhn thV ghV kai panta ton karpon twn xulwn on upelipeto h calaza (Êxodo 10, 12)

  • kai anhgagen authn epi pasan ghn aiguptou kai katepausen epi panta ta oria aiguptou pollh sfodra protera authV ou gegonen toiauth akriV kai meta tauta ouk estai outwV (Êxodo 10, 14)


“Apóie-se, como faz Nossa Senhora, à cruz de Jesus e nunca lhe faltará conforto”. São Padre Pio de Pietrelcina