Jéremie, 41

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Il arriva au septième mois qu'Ismahel, fils de Nathanias, fils d'Elisama, de la race royale, vint avec des grands du roi et avec dix hommes auprès de Godolias, fils d'Ahicam, à Masphath, et ils mangèrent ensemble à Masphath.

2 Et Ismahel, fils de Nathanias, se leva avec les dix hommes qui l'accompagnaient, et ils frappèrent avec le glaive Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, et ils tuèrent celui que le roi de Babylone avait mis à la tête du pays.

3 Ismahel tua aussi tous les Juifs qui étaient avec Godolias à Masphath, et les Chaldéens qui se trouvèrent là, et les gens de guerre.

4 Le second jour après le meurtre de Godolias, personne ne le sachant encore,

5 des hommes de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, vinrent, ayant la barbe rasée, les vêtements déchirés et l'extérieur négligé; et ils portaient dans leurs mains des offrandes et de l'encens pour les présenter dans la maison du Seigneur.

6 Ismahel, fils de Nathanias, sortit de Masphath au-devant d'eux, et il marchait en pleurant; et lorsqu'il les eut rencontrés, il leur dit: Venez auprès de Godolias, fils d'Ahicam.

7 Et quand ils furent arrivés au milieu de la ville, Ismahel, fils de Nathanias, les tua vers le milieu de la citerne, aidé des hommes qui l'accompagnaient.

8 Mais il s'en trouva dix parmi eux qui dirent à Ismahel: Ne nous tue pas, car nous avons des trésors dans les champs, du blé, de l'orge, de l'huile et du miel. Alors il s'arrêta, et il ne les tua pas avec leurs frères.

9 La citerne dans laquelle Ismahel jeta tous les cadavres des hommes qu'il avait tués à cause de Godolias est celle qu'avait faite le roi Asa à cause de Baasa, roi d'Israël; Ismahel, fils de Nathanias, la remplit des corps de ceux qu'il avait tués.

10 Et Ismahel emmena prisonniers tous les restes du peuple qui étaient à Masphath, les filles du roi, et tout le peuple qui était resté à Masphath, et que Nabuzardan, chef de l'armée, avait confiés à Godolias, fils d'Ahicam; Ismahel, fils de Nathanias, les prit et partit pour passer chez les enfants d'Ammon.

11 Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu'avait fait Ismahel, fils de Nathanias;

12 et ayant pris tous les hommes, ils partirent pour attaquer Ismahel, fils de Nathanias, et ils le trouvèrent auprès des grandes eaux qui sont à Gabaon.

13 Quand tout le peuple qui était avec Ismahel vit Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers qui étaient avec lui, il s'en réjouit;

14 et tout le peuple qu'Ismahel avait pris à Masphath se retourna et vint auprès de Johanan, fils de Carée.

15 Mais Ismahel, fils de Nathanias, s'enfuit avec huit hommes de devant Johanan, et il alla chez les enfants d'Ammon.

16 Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers qui étaient avec lui, prirent donc tous les restes du peuple qu'Ismahel, fils de Nathanias, avait ramenés de Masphath, après avoir tué Godolias, fils d'Ahicam: les vaillants hommes de guerre, les femmes, les enfants et les eunuques, qu'il avait ramenés de Gabaon.

17 Ils partirent, et ils s'arrêtèrent en passant à Chamaam, qui est près de Bethléem, pour se mettre en route et entrer en Egypte,

18 à l'abri des Chaldéens; car ils les redoutaient, parce qu'Ismahel, fils de Nathanias, avait tué Godolias, fils d'Ahicam, que le roi de Babylone avait mis à la tête du pays de Juda.




Versículos relacionados com Jéremie, 41:

Jérémie 41 décrit le meurtre de Gedaliah, le gouverneur nommé par les Babyloniens pour gouverner le reste de Juda après la chute de Jérusalem. Ismaël, un descendant royal, Forest Gedalia et de nombreux autres Juifs et Babyloniens qui étaient avec lui. Vous trouverez ci-dessous cinq versets liés aux sujets abordés dans ce chapitre:

2 Kings 25:25: "Mais il est arrivé que, au septième mois soit venu Ismaël, fils de Netanias, fils d'Elisama, d'origine royale, et dix hommes avec lui, et a blessé Gedaliah, et il est mort, avec les Juifs et Les Chaldéens qui étaient avec lui à Mizpá. " Ce verset décrit le même événement décrit dans Jérémie 41: Ismael Mata Gedaliah et ceux qui étaient avec lui à Mizpá.

2 Kings 25:26: "Ensuite, tous les gens sont passés du plus petit au plus grand, avec les capitaines de l'armée, et sont allés en Égypte, parce qu'ils craignaient les Chaldéens." Après le meurtre de Gedaliah, les gens qui étaient avec lui fuient l'Égypte par peur des représailles babyloniennes. Ce verset se rapporte à Jeremiah 41, car les deux chapitres parlent de l'évasion du peuple.

Jérémie 42:14: "N'ayez pas le roi de Babylone, que vous craignez, ne le craignez pas, dit le Seigneur, car je suis avec vous pour vous sauver et vous débarrasser de votre main." Ce verset est parlé par Jérémie aux Juifs qui voulaient s'échapper en Égypte après le meurtre de Gedaliah. Il se rapporte à Jérémie 41 parce que les deux chapitres parlent de la peur du peuple et de leurs tentatives de se protéger.

2 Kings 25:23: "Mais quand tous les capitaines de l'armée et leurs hommes ont appris que le roi de Babylon avait nommé Gedaliah par le gouverneur, Gedaliah est venu à Mizpá; mais Ismaël, fils de Netanias, et Joan, fils de Careá et Seraías, Fils de Tanumette, de Netofa, et Jaazanias, fils de la Maacatite, eux et leurs hommes. " Ce verset se rapporte à Jeremiah 41, car il décrit certains des personnages qui apparaissent dans les deux chapitres: Ishmael et Joan.

Jérémie 42:11: "N'ayez pas le roi de Babylone, que vous craignez, ne le craignez pas, dit le Seigneur, parce que je suis à vous pour vous sauver et vous livrer de votre main." Ce verset est une répétition du verset 3 et se rapporte également à Jérémie 41 parce que les deux chapitres parlent de la peur des gens et de leurs tentatives de se protéger.





Fejezetek: