Luc, 7

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Lorsqu'Il eut achevé de faire entendre au peuple toutes ces paroles, Il entra dans Capharnaüm.

2 Or un centurion avait un serviteur malade et sur le point de mourir, qui lui était très cher.

3 Et ayant entendu parler de Jésus, il Lui envoya quelques anciens des Juifs, Le priant de venir et de guérir son serviteur.

4 Ceux-ci, étant venus auprès de Jésus, Le priaient avec instance, en Lui disant: Il mérite que Vous lui accordiez cela;

5 car il aime notre nation, et il nous a lui-même bâti une synagogue.

6 Et Jésus allait avec eux. Et comme Il n'était plus guère éloigné de la maison, le centurion Lui envoya de ses amis, pour Lui dire: Seigneur, ne prenez pas tant de peine, car je ne suis pas digne que Vous entriez sous mon toit.

7 C'est pour cela que je ne me suis pas cru digne de venir moi-même auprès de Vous; mais dites un mot, et mon serviteur sera guéri.

8 Car moi, qui suis un homme soumis à des chefs, j'ai sous moi des soldats; et je dis à l'un: Va, et il va; et à l'autre: Viens, et il vient; et à mon serviteur: Fais ceci, et il le fait.

9 Ayant entendu ces paroles, Jésus fut dans l'admiration; et Se tournant vers les foules qui Le suivaient, Il dit: En vérité, Je vous le dis, même en Israël Je n'ai pas trouvé une aussi grande foi.

10 De retour à la maison, ceux que le centurion avait envoyés trouvèrent guéri le serviteur qui avait été malade.

11 Il arriva ensuite que Jésus allait dans une ville appelée Naïm; et Ses disciples allaient avec Lui, ainsi qu'une foule nombreuse.

12 Et comme Il approchait de la porte de la ville, voici qu'on emportait un mort, fils unique de sa mère, et celle-ci était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de personnes de la ville.

13 Lorsque le Seigneur l'eut vue, touché de compassion pour elle, Il lui dit: Ne pleure point.

14 Puis Il S'approcha, et toucha le cercueil. Ceux qui le portaient s'arrêtèrent. Et Il dit: Jeune homme, Je te l'ordonne, lève-toi.

15 Et le mort se mit sur son séant, et commença à parler. Et Jésus le rendit à sa mère.

16 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, en disant: Un grand prophète a surgi parmi nous, et Dieu a visité Son peuple.

17 Et le bruit de ce miracle se répandit dans toute la Judée, et dans tout le pays d'alentour.

18 Les disciples de Jean lui rapportèrent toutes ces choses.

19 Et Jean appela deux de ses disciples, et les envoya vers Jésus, pour Lui dire: Etes-Vous Celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

20 Ces hommes, étant venus auprès de Jésus, Lui dirent: Jean-Baptiste nous a envoyés vers Vous, pour Vous dire: Etes-Vous Celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

21 A cette heure même, Il guérit beaucoup de personnes qui avaient des maladies, et des plaies, et des esprits mauvais, et Il rendit la vue à de nombreux aveugles.

22 Puis, leur répondant, Il dit: Allez, et rapportez à Jean ce que vous avez entendu et ce que vous avez vu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, l'Evangile est annoncé aux pauvres;

23 et bienheureux est celui qui ne sera pas scandalisé en Moi.

24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Il Se mit à dire aux foules, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir dans le désert? Un roseau agité par le vent?

25 Mais qu'êtes-vous allés voir? Un homme vêtu avec mollesse? Ceux qui portent des vêtements précieux et qui vivent dans les délices sont dans les maisons des rois.

26 Qu'êtes-vous donc allés voir? Un prophète? Oui, vous dis-Je, et plus qu'un prophète.

27 C'est de lui qu'il est écrit: Voici que J'envoie Mon ange devant Ta face, et il préparera Ton chemin devant Toi.

28 Car, Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés des femmes, nul n'est plus grand prophète que Jean-Baptiste. Mais celui qui est le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

29 Tout le peuple qui L'a entendu, et les publicains, ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean.

30 Mais les pharisiens et les docteurs de la loi ont méprisé le dessein de Dieu à leur égard, en ne se faisant pas baptiser par Jean.

31 Le Seigneur ajouta: A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui sont-ils semblables?

32 Ils sont semblables à des enfants assis sur la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des airs lugubres, et vous n'avez pas pleuré.

33 Car Jean-baptiste est venu, ne mangeant pas de pain, et ne buvant pas de vin; et vous dites: Il est possédé du démon.

34 Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant; et vous dites: Voici un homme de bonne chère et un buveur de vin, un ami des publicains et des pécheurs.

35 Mais la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.

36 Or un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Et étant entré dans la maison du pharisien, Il Se mit à table.

37 Et voici qu'une femme, qui était une pécheresse dans la ville, ayant su qu'Il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albâtre rempli de parfum;

38 et se tenant derrière Lui, à Ses pieds, elle se mit à arroser Ses pieds de ses larmes, et elle les essuyait avec les cheveux de Sa tête, et elle baisait Ses pieds et les oignait de parfum.

39 Voyant cela, le pharisien qui L'avait invité dit en lui-même: Si cet homme était prophète, Il saurait certainement qui et de quelle espèce est la femme qui Le touche; car c'est une pécheresse.

40 Et Jésus, prenant la parole, lui dit: Simon, J'ai quelque chose à te dire. Il répondit: Maître, dites.

41 Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.

42 Comme ils n'avaient pas de quoi les rendre, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel donc l'aimera davantage?

43 Simon répondit: Je pense que c'est celui auquel il a remis davantage. Jésus lui dit: Tu as bien jugé.

44 Et Se tournant vers la femme, il dit à Simon: Tu vois là cette femme? Je suis entré dans ta maison: tu ne M'as pas donné d'eau pour Mes pieds; mais elle a arrosé Mes pieds des ses larmes, et elle les a essuyé avec ses cheveux.

45 Tu ne M'as pas donné de baiser; mais elle, depuis qu'elle est entrée, n'a pas cessé de baiser Mes pieds.

46 Tu n'as pas oint Ma tête d'huile; mais elle, elle a oint Mes pieds de parfum.

47 C'est pourquoi, Je te le dis, beaucoup de péchés lui sont remis, parce qu'elle a beaucoup aimé. Mais celui à qui on remet moins, aime moins.

48 Alors Il dit à cette femme: Tes péchés te sont remis.

49 Et ceux qui étaient à table avec Lui commencèrent à dire en eux-mêmes: Quel est Celui-ci, qui remet même les péchés?

50 Et Il dit à la femme: Ta foi t'a sauvée; va en paix.




Versículos relacionados com Luc, 7:

Dans Luc 7, une série de miracles effectuées par Jésus est présentée, y compris la guérison d'un serviteur d'un centurion et la résurrection du fils d'une veuve. Il est également rapporté un dialogue entre Jésus et Jean-Baptiste, qui était coincé et voulait savoir si Jésus était le Messie. Les versets liés aux sujets abordés dans Luc 7 sont:

Matthieu 8:13: "Et Jésus a dit au Centurion, allez et comment vous le grandissez vous fait. Et à ce moment-là, votre serviteur a guéri." Ce verset se rapporte à la guérison du Serviteur Centurion dans Luc 7:1-10.

Luc 6:19: "Et toute la multitude a cherché à le toucher, parce qu'il est sorti de lui et a guéri tout le monde." Ce verset met en évidence le pouvoir de guérison de Jésus, qui est mis en évidence dans les miracles rapportés dans Luc 7.

Jean 5:21: "Car, comme le père ressuscite les morts et les accélère, donc le fils accélère ceux qu'il veut." Ce verset se rapporte à la résurrection du fils de la veuve dans Luc 7:11-17.

Luc 7:47-48: "Par conséquent, je vous dis que ses nombreux péchés lui sont pardonnés, parce qu'il l'aimait beaucoup; mais il est pardonné petit amour. Et il lui a dit, vos péchés vous sont pardonnés." Ce verset met en évidence la puissance de Jésus de pardonner les péchés, qui est mis en évidence en dialogue avec la femme pécheresse dans Luc 7:36-50.

Matthieu 11:2-3: "Et John, écoutant la prison pour parler des actes de Christ, a envoyé deux de ses disciples pour lui dire, êtes-vous celui qui viendrait, ou nous attendons-nous un autre?" Ce verset se rapporte au dialogue entre Jésus et Jean le baptiste dans Luc 7:18-35, dans lequel Jean demande si Jésus est le Messie.





Fejezetek: