Fondare 6785 Risultati per: Eli

  • ja laski kaarneen lentoon, ja se lenteli edestakaisin, kunnes vesi maan päältä kuivui. (1. Mooseksen kirja 8, 7)

  • Ja Nooan kuudentenasadantena yhdentenä ikävuotena, vuoden ensimmäisenä kuukautena, kuukauden ensimmäisenä päivänä, oli vesi kuivunut maan päältä. Niin Nooa poisti katon arkista ja katseli; ja katso, maan pinta oli kuivunut. (1. Mooseksen kirja 8, 13)

  • Ja kaikki eläimet, jotka ovat luonasi, kaikki liha, linnut ja karjaeläimet ja kaikki matelijat, jotka maan päällä matelevat, vie ne ulos kanssasi. Niitä vilisköön maassa, ja ne olkoot hedelmälliset ja lisääntykööt maan päällä." (1. Mooseksen kirja 8, 17)

  • niin myös kaikki metsäeläimet, kaikki matelijat ja kaikki linnut, kaikki, mikä liikkuu maan päällä, lähtivät arkista suvuittain. (1. Mooseksen kirja 8, 19)

  • Niin Seem ja Jaafet ottivat vaipan ja panivat molemmat sen hartioilleen ja menivät selin sisään ja peittivät isänsä hävyn; ja heidän kasvonsa olivat käännetyt toisaalle, niin etteivät he nähneet isänsä häpyä. (1. Mooseksen kirja 9, 23)

  • Ja Nooa eli vedenpaisumuksen jälkeen kolmesataa viisikymmentä vuotta. (1. Mooseksen kirja 9, 28)

  • Ja Jaavanin pojat olivat Elisa, Tarsis, kittiläiset ja doodanilaiset; (1. Mooseksen kirja 10, 4)

  • Ja kaikessa maassa oli yksi kieli ja yksi puheenparsi. (1. Mooseksen kirja 11, 1)

  • Ja Herra sanoi: "Katso, he ovat yksi kansa, ja heillä kaikilla on yksi kieli, ja tämä on heidän ensimmäinen yrityksensä. Ja nyt ei heille ole mahdotonta mikään, mitä aikovatkin tehdä. (1. Mooseksen kirja 11, 6)

  • Ja Seem eli Arpaksadin syntymän jälkeen viisisataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. (1. Mooseksen kirja 11, 11)

  • Ja Arpaksad eli Selahin syntymän jälkeen neljäsataa kolme vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. (1. Mooseksen kirja 11, 13)

  • Ja Selah eli Eeberin syntymän jälkeen neljäsataa kolme vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. (1. Mooseksen kirja 11, 15)


“O homem sem Deus é um ser mutilado”. São Padre Pio de Pietrelcina