Isaïe, 21

La Sainte Bible (Augustin Crampon 1923)

1 Oracle sur le désert de la mer. Comme les ouragans passent dans le midi, cela vient du désert, d'une terre redoutable.

2 Une vision terrible m'a été montrée: le pillard pille et le ravageur ravage! Monte, Elam ! Assiège, Mède! Je fais cesser tous les gémissements.

3 C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses ; des douleurs me saisissent, comme les douleurs d'une femme qui enfante. je me tords à entendre. je n'épouvante à voir;

4 mon cri s'égare, l'effroi me saisit; de la nuit que je désirais on a fait pour moi un temps de terreurs.

5 On dresse la table, la sentinelle fait le guet, on mange, on boit. -- " Debout, capitaines! Oignez le bouclier!"

6 Car ainsi m'a parlé le Seigneur "Va, établis une sentinelle ; qu'elle annonce ce qu'elle verra.

7 Et elle verra des cavaliers, deux à deux, sur des chevaux, des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux. Et elle regardera avec attention, avec grande attention."

8 Et elle a crié comme un lion "Sur la tour du guet, Seigneur, je me tiens, sans cesse tout le jour, et à mon poste je suis debout toutes les nuits.

9 Voici qu'arrive de la cavalerie; des cavaliers deux à deux." Et elle a repris et dit: "Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, et toutes les statues de ses dieux, il les a brisées contre terre!"

10 O mon froment qu'on foule, grain de mon aire, ce que j'ai entendu de Yahweh des armées, du Dieu d'Israël, je vous l'annonce.

11 Oracle sur Duma. On me crie de Séir: "Sentinelle, où en est la nuit? Sentinelle, où en est la nuit ?"

12 La sentinelle répond : "Le matin vient et la nuit aussi. Si vous vouliez m'interroger, interrogez; revenez une autre fois!"

13 Oracle en Arabie. Vous passerez la nuit dans les steppes en Arabie, caravanes de Dédan. --

14 A la rencontre de celui qui a soif, apportez de l'eau! Les habitant; du pays de Théma offrent du pain aux fugitifs.

15 Car ils ont fui devant l'épée, devant l'épée nue, devant l'arc bandé, devant la terrible bataille.

16 Car ainsi m'a parlé le Seigneur: Encore une année, comptée comme les années du mercenaire, et c'en est fait de toute la gloire de Cédar; et des arcs nombreux des vaillants fils de Cédar il ne restera que peu de chose ; car Yahweh, le Dieu d'Israël, a parlé.




Versículos relacionados com Isaïe, 21:

Isaiah 21 est un chapitre qui contient une prophétie sur la chute de Babylone. Il décrit la destruction et le jugement d'une grande ville. Ensuite, cinq versets liés aux sujets abordés dans Ésaïe 21:

Jérémie 50:15- "crier contre elle autour; elle s'est déjà rendue; ses tours sont tombées, ses murs sont tombés; car c'est la vengeance du Seigneur; Ce verset décrit la chute de Babylone, tout comme Ésaïe 21.

Apocalypse 14:8 - "Et les a suivis un autre ange, disant, est tombé, Babylon est tombé, cette grande ville, qui à toutes les nations a donné le vin de la colère de sa prostitution à toutes les nations." Ce verset parle de la chute de Babylone en tant que ville qui a trompé toutes les nations, ainsi que la description d'Isaïe 21.

Ésaïe 47:5 - "Réglez-vous en silence et entre dans l'obscurité, ô fille des Chaldéens, car vous ne serez plus jamais appelé la dame des royaumes." Ce verset parle de la chute de Babylone et de sa fin en tant que grand empire, ainsi qu'Isaiah 21.

Apocalypse 18:2 - "Et a pleuré d'une voix forte, disant, est tombé, est tombé au grand Babylone, et est devenu la demeure des démons, et le coït de chaque esprit sale, et se cachant de chaque oiseau sale et détestable." Ce verset décrit la chute de Babylone et sa transformation en un lieu de mal, comme la description dans Ésaïe 21.

Jérémie 50:39 - "Par conséquent, les bêtes du désert habiteront avec des hyènes, et les autruches y habiteront; et ne seront jamais peuplées, et ne seront pas habitées de génération en génération." Ce verset parle de la chute de Babylone et de sa destruction finale, comme la description dans Ésaïe 21.





Capítulos: