1. Au temps où les Juges gouver-naient, il y eut une famine dans le pays. Un homme de Beth-éem de Juda s'en alla, avec sa femme et ses deux fils, séjourner dans les champs de Moab.

2. Le nom de cet homme était Elimélech, le nom de sa femme était Noémi, et les noms de ses deux fils étaient Mahalon et Cheljon; ils étaient Ephratéens, de Bethléem de Juda. Ils allèrent aux champs de Muab, et s'y établirent.

3. Elimélech mari de Noémi, mourut, et elle resta seule avec ses deux fils,

4. Il prirent des femmes moabites, dont l'une se nommait Orpha et l'autre se nommant Ruth, et ils demeurèrent là environ dix ans.

5. Mahalon et Cheljon moururent aussi tous deux, et la femme resta privée de ses deux fils et de son mari.

6. Alors, s'étant levée, elle et ses belles-filles, elle quitta les champs de Moab, car elle avait appris dans la campagne de Moab que Yahweh avait visité son peuple et lui avait donné du pain.

7. Elle sortit donc du lieu où elle s'était établie, avec ses deux belles-filles et elles se mirent en route pour retourner au pays de Juda.

8. Noémi dit à ses deux belles-filles: "Allez, retournez chacune dans la mai-son de votre mère. Que Yahweh use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi!

9. Que Yahweh vous fasse trouver à chacune du repos dans la maison d'un époux!" Et elle les baisa. Elles élevèrent la voix et pleurèrent,

10. et elles lui dirent : "Non ; nous retournons avec toi vers ton peuple."

11. Noémi dit: "Retournez, mes filles; pourquoi vien-driez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris?

12. Retournez, mes filles, allez. Je suis trop âgée pour me remarier. Et quand je dirais : J'ai de l'espérance; quand je serais cette nuit même à un mari et que j'enfanterais des fils,

13. attendriez-vous pour cela jusqu'à ce qu'ils fussent grands? vous abstiendriez-vous pour cela de vous remarier? Non, mes filles. Il m'est très amer à cause de vous que la main de Yahweh se sait appesantie sur moi."

14. Et, élevant la voix, elles pleurèrent encore. Puis Orpha baisa sa belle--mère, mais Ruth s'attacha à elle.

15. Noémi dit à Rush : "Voici que ta belle-soeur s'en est retournée vers son peuple et vers son dieu; retourne avec ta belle--soeur."

16. Ruth répondit : "Ne me presse pas de te laisser en m'en retournant loin de toi. Où tu iras, j'irai ; où tu demeu-reras, je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu;

17. où tu mourras, je mourrai et j'y serai ensevelie. Que Yahweh me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort me sépare de toi !"

18. Voyant que Ruth était décidée à l'accompagner, Noémi cessa ses instances

19. Elles s'en allèrent toutes deux, jusqu'à ce qu'elles arrivassent à BethIéem. Lors-qu'elles entrèrent dans Bethléem, toute la ville fut émue à cause d'elles, et les femmes disaient : "Est-ce Noémi?"

20. Elle leur dit: "Ne m'appelez pas Noémi; appelez-moi Marah, car !e Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.

21. Je m'en suis allée les mains pleines, et Yahweh tire routine tes mains vides. Pourquoi m'ap-pelleriez-vous Noémi, après que Yahweh a témoigné contre moi et que le Tout--Puissant m'a affligée?"

22. C'est ainsi que Noémi revint et, avec elle, sa belle-fille, Ruth la Moabite, qui était arrivée des champs de Moab. Elles arrivèrent à Bethléem au commencement de la moisson des orges.





“Reze, reze! Quem muito reza se salva e salva os outros. E qual oração pode ser mais bela e mais aceita a Nossa Senhora do que o Rosario?” São Padre Pio de Pietrelcina