Esdras, 1

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 La première année de Cyrus, roi de Perse, le Seigneur, pour accomplir la parole qu'Il avait prononcée par la bouche de Jérémie, toucha le coeur de Cyrus, roi de Perse, qui fit publier dans tout son royaume cette ordonnance, même par écrit:

2 Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : Le Seigneur, le Dieu du ciel, m'a donné tous les royaumes de la terre, et m'a Lui-même commandé de Lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Judée.

3 Qui d'entre vous est de Son peuple? Que son Dieu soit avec lui. Qu'il aille à Jérusalem, qui est en Judée, et qu'il rebâtisse la maison du Seigneur, le Dieu d'Israël. C'est le Dieu qui est à Jérusalem.

4 Et que tous les autres, en quelques lieux qu'ils habitent, les assistent du lieu où ils sont, en argent, et en or, et en autres biens, et en bétail, outre ce qu'ils offrent volontairement au temple de Dieu, qui est à Jérusalem.

5 Alors les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les prêtres et les lévites, et tous ceux dont Dieu toucha le coeur, se préparèrent à s'en retourner pour bâtir le temple du Seigneur, qui était dans Jérusalem.

6 Et tous ceux qui demeuraient aux environs les assistèrent en objets d'argent et d'or, en autres biens, en bétail et en meubles, outre ce qu'ils avaient offert volontairement.

7 Le roi Cyrus leur remit aussi les vases du temple du Seigneur, que Nabuchodonosor avait emportés de Jérusalem, et qu'il avait mis dans le temple de son dieu.

8 Cyrus, roi de Perse, les leur fit rendre par Mithridate, fils de Gazabar, qui les donna par compte à Sassabasar, prince de Juda.

9 Voici leur nombre : trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux, trente coupes d'or,

10 quatre cent dix coupes d'argent du second ordre, et mille autres vases.

11 Il y avait en tout cinq mille quatre cents vases d'or et d'argent. Sassabasar les emporta tous, lorsque ceux qui avaient été captifs à Babylone retournèrent à Jérusalem.




Versículos relacionados com Esdras, 1:

Ezra 1 rapporte la restauration du temple à Jérusalem après la captivité babylonienne. Le chapitre décrit comme Cyrus, roi de Perse, a publié un décret permettant aux Juifs de retourner à Jérusalem et de reconstruire le temple. Le chapitre décrit également comment Cyrus a renvoyé les ustensiles sacrés du temple qui avait été pillé par les Babyloniens.

2 Chroniques 36:23: "Ainsi dit Cyrus, roi de Perse: le Seigneur Dieu du ciel m'a donné tous les royaumes de la terre, et en charge de me construire une maison à Jérusalem, qui est en Juda. Votre peuple? Seigneur, ton Dieu, soyez avec lui et montez. " Ce verset décrit comme Cyrus, comme un instrument de Dieu, a permis aux Juifs de reconstruire le temple de Jérusalem.

Ésaïe 44:28: "Qui dit de Cyrus, il est mon pasteur, et réalisera tout ce qui me plaît, disant à Jérusalem, vous serez construit; et le temple: vous serez fondé." Ce verset prophétise la restauration de Jérusalem et la reconstruction du temple par le roi Ciro, qui est appelé le pasteur du peuple de Dieu.

Esdras 6:14: "Et les anciens des Juifs construisaient et prospèrent, selon la prophétie du prophète Haggai et de Zacharie, le fils d'Ido. Ils ont construit et terminé, par ordre de l'ordre d'Israël, et par ordre de Cyrus, et de Darius, et de Darius,, et de Artaxerxes, rois de Perse. " Ce verset met en évidence l'importance des prophéties des prophètes Agee et Zacharie, qui ont encouragé les Juifs à reconstruire le temple à Jérusalem.

Ageu 1:8: "Je suis monté sur le mont, et j'ai apporté du bois, et je construis la maison; et je me plairai, et je serai glorifié, dit le Seigneur." Ce verset est un message de Haggai au peuple de Juda, les exhortant à reconstruire le temple à Jérusalem et à promettre l'approbation de Dieu s'ils le font.

AGEU 2:9: "La gloire de cette dernière maison sera plus grande que celle de la première, dit le Seigneur des hôtes, et à cet endroit, je donnerai la paix, dit le Seigneur des hôtes." Ce verset prophétise que la gloire du temple reconstruit sera plus grande que celle du temple d'origine et que Dieu accordera la paix aux gens qui l'adorent.





Rozdziały: