1. Au maître de chant. Psaume de David.

2. Les cieux racontent la gloire de Dieu, la voûte aux étoiles expose l'oeuvre de ses mains.

3. Le jour en parle avec le jour et la nuit à la nuit en rafraîchit la connaissance.

4. Pas besoin de bouche ni de parole, nulle voix ne se fait entendre,

5. mais sur toute la terre on en perçoit le sens, leur message est écouté jusqu'au bout du monde. Le soleil a sa tente à l'horizon des mers,

6. il sort comme un nouveau marié tout joyeux de sa chambre et sûr de lui, il parcourt sa route.

7. Il commence au plus loin des horizons des cieux et lorsqu'il a fini à l'autre extrémité, rien n'a pu se soustraire à ses rayons.

8. La Loi du Seigneur est parfaite, elle redonne vie à l'âme. Les déclarations du Seigneur ne trompent pas, elles donnent aux simples la sagesse.

9. Les règles du Seigneur vont droit au but: on y trouve la joie intérieure. Le commandement du Seigneur est transparent, il donne à tes yeux la lumière.

10. La crainte du Seigneur est un diamant, elle dure pour l'éternité. Les sentences du Seigneur sont vérité, où qu'elles frappent, elles sont justes.

11. Elles sont plus précieuses que l'or chez l'orfèvre, plus délicieuses que le miel en son rayon.

12. Aussi ton serviteur y cherche la lumière; que ne gagne-t-on pas à les observer!

13. Car, qui est conscient de ses erreurs? Purifie-moi du mal qui m'échappe.

14. Préserve aussi ton serviteur de l'orgueil, qu'il ne domine pas sur moi: alors je serai pur de tout gros péché.

15. Seigneur, mon rocher, mon rédempteur, j'aimerais que mes paroles te plaisent, tout cela que je médite, seul devant toi.





“Você deve ter sempre prudência e amor. A prudência tem olhos; o amor tem pernas. O amor, como tem pernas, gostaria de correr a Deus. Mas seu impulso de deslanchar na direção dEle é cego e, algumas vezes, pode tropeçar se não for guiado pela prudência, que tem olhos.” São Padre Pio de Pietrelcina