1. În primul an al lui Círus, regele perşilor, ca să se împlinească cuvântul Domnului [rostit] prin gura lui Ieremía, Domnul a mişcat duhul lui Círus, regele perşilor, care a pus să se transmită o veste în toată stăpânirea lui, chiar şi în scris, zicând:

2. „Aşa vorbeşte Círus, regele perşilor: «Domnul Dumnezeul cerurilor mi-a dat toate domniile pământului şi m-a însărcinat să-i construiesc o casă la Ierusalím, în Iúda.

3. Oricine dintre voi este din poporul său, Dumnezeul său să fie cu el: poate pleca la Ierusalím – care este în Iúda – şi să construiască o casă pentru Domnul Dumnezeul lui Israél; el este Dumnezeul care se află în Ierusalím.

4. Pe toţi cei care au rămas în orice loc unde locuiesc ca străini, oamenii locului să îi ajute cu argint, aur, bunuri şi cu animale, pe lângă darurile de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu care este în Ierusalím!»”.

5. Capii părinteşti ai lui Iúda şi ai lui Beniamín, preoţii şi levíţii, toţi aceia al căror duh l-a trezit Dumnezeu s-au sculat să meargă să zidească templul lui Dumnezeu care este la Ierusalím.

6. Toţi cei dimprejurul lor i-au ajutat cu obiecte de argint, de aur, bunuri, animale şi lucruri preţioase, pe lângă darurile de bună voie.

7. Regele Círus a scos obiectele casei Domnului pe care le luase Nabucodonosór de la Ierusalím şi le pusese în casa dumnezeului său.

8. Círus, regele perşilor, le-a scos prin Mitredát, trezorierul, şi le-a dat lui Şeşbaţár, căpetenie a lui Iúda.

9. Iată-le numărul: treizeci de vase de aur, o mie de vase de argint, douăzeci şi nouă de cuţite,

10. treizeci de cupe de aur, patru sute zece cupe de argint de categoria a doua şi o mie de alte obiecte.

11. Toate obiectele de aur şi de argint erau [în număr de] cinci mii patru sute. Pe toate acestea, Şeşbaţár le-a dus cu cei care au urcat din captivitatea din Babilón la Ierusalím.





“Lembre-se de que os santos foram sempre criticados pelas pessoas deste mundo, e puseram sob seus pés o mundo e as suas máximas .” São Padre Pio de Pietrelcina