1. Après un détour, nous avons pris la route du Bashan. Og, roi du Bashan, vint à notre rencontre à Edréï pour combattre avec tout son peuple.

2. Alors Yahvé me dit: "N'aie pas peur! Je te l'ai livré avec tout son peuple et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traité Sihon, roi des Amorites, qui habitait à Heshbon."

3. Yahvé notre Dieu nous livra donc Og, roi du Bashan, et tout son peuple. Nous l'avons écrasé au point de ne lui laisser aucun survivant.

4. Nous avons pris toutes ses villes: des soixante villes de toute la région d'Argob, dans le royaume d'Og de Bashan, pas une seule ne nous a résisté.

5. Pourtant, toutes ces villes étaient fortifiées avec de hautes murailles, des portes et des barres. Sans compter les villes non fortifiées qui étaient en très grand nombre.

6. Nous les avons toutes vouées à l'anathème, comme nous l'avions fait pour Sihon, roi de Heshbon, avec les hommes, les femmes et les enfants.

7. Mais nous avons gardé pour nous tout le bétail et le butin de ces villes.

8. Nous avons donc enlevé dans ce temps-là aux deux rois des Amorites le pays qui est au-delà du Jourdain, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'au mont Hermon.

9. (Les habitants de Sidon appellent l'Hermon, Siryon, mais les Amorites l'appellent Sénir.)

10. Nous avons donc pris toutes les villes du Haut-Plateau, tout le Galaad et tout le Bashan jusqu'à Salka et Edréï, capitale d'Og de Bashan.

11. Cet Og de Bashan était resté seul de la race des Réphaïm et c'est son lit de fer long de neuf coudées et large de quatre coudées (des coudées d'homme), qu'on voit encore à Rabba-d'Ammon.

12. En ce temps-là nous avons conquis ce pays. Je l'ai donné à la tribu de Ruben et à la tribu de Gad, depuis Aroër qui est sur le torrent d'Arnon, ainsi que la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.

13. J'ai donné à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad et tout le Bashan (le royaume d'Og, tout le district d'Argob avec tout le Bashan. On l'appelait alors le pays des Réphaïm).

14. Yaïr, fils de Manassé, s'empara de tout le district d'Argob, jusqu'à la frontière des Guéchourites et des Maakatites. Aux villages du Bashan il donna son propre nom: on les appelle encore aujourd'hui les Douars de Yaïr.

15. Quant à Makir, je lui ai donné Galaad.

16. A Ruben et à Gad, j'ai donné le Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon avec comme frontière: d'un côté, le milieu du torrent, et du côté des Ammonites, le torrent du Yabok.

17. Je lui ai donné aussi la Araba avec le Jourdain comme frontière, depuis Kinnéret jusqu'à la mer de la Araba qu'on appelle aussi la Mer de Sel, au pied du Pisga à l'est.

18. En ce temps-là je vous ai donné des instructions. Je vous ai dit: "Yahvé votre Dieu vous a donné ce pays pour que vous le possédiez. Vous tous, hommes courageux, vous passerez en armes devant vos frères Israélites,

19. mais vos femmes, vos petits-enfants et vos troupeaux qui sont, je le sais, très nombreux, resteront dans les villes que je vous ai données."

20. Lorsque Yahvé aura donné à vos frères, comme à vous-mêmes, le repos, lorsqu'ils posséderont eux aussi le pays que Yahvé votre Dieu leur donne au-delà du Jourdain, alors chacun de vous pourra retourner dans l'héritage que je vous ai attribué.

21. En ce temps-là j'ai donné aussi des instructions à Josué. Je lui ai dit: "Tes yeux voient tout ce que Yahvé votre Dieu a fait à ces deux rois. Yahvé fera de même pour tous les royaumes que vous allez traverser.

22. Ne les craignez donc pas, car Yahvé votre Dieu combat pour vous."

23. En ce temps-là j'ai supplié Yahvé:

24. "Seigneur Yahvé, lui ai-je dit, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta grandeur et la puissance de ta main. Quel Dieu dans les cieux ou sur la terre, pourrait faire des oeuvres et des exploits semblables aux tiens?

25. Aussi maintenant je voudrais passer et voir le bon pays qui est au-delà du Jourdain, cette belle montagne et le Liban."

26. Mais Yahvé s'était fâché contre moi à cause de vous et il ne m'écouta pas. Et Yahvé me dit: "Cela suffit, ne me parle plus de cette affaire!

27. Tu vas monter au sommet du Pisga, et tu porteras ton regard à l'ouest, au nord, au sud et à l'est. Regarde bien, car tu ne traverseras pas ce Jourdain.

28. Mais donne tes ordres à Josué, encourage-le, rends-le fort: lui passera en tête de ce peuple et le mettra en possession du pays que tu auras vu."

29. Après cela, nous sommes restés dans la Vallée en face de Beth-Péor.





“Onde não há obediência, não há virtude. Onde não há virtude, não há bem, não há amor; e onde não há amor, não há Deus; e sem Deus não se chega ao Paraíso. Tudo isso é como uma escada: se faltar um degrau, caímos”. São Padre Pio de Pietrelcina